求TVB粤语配音演员的资料,图片,等等,越详尽越好
卢素绢---大雄(哆啦A梦)、小智(神奇宝贝)、孙悟空(龙珠GT)招世亮---肥布欧(龙珠)、松代健(日式面包王)等等。
香港经济日报-日剧配音员齐起底 2003年7月21日 新城997 联Fan所 2003年10月12日 TVB「全城投入电视广播新里程」 2003年12月1日 《天马行空》03年12月号访问《神雕侠侣》配音员 kevin 配音资料: 苏强文,香港的男粤语配音员,1989年加入无线电视配音组。
配音演员的最佳情侣档:相信喜好这档的很多.张艺声线极好,角色适应性相当强.现在成为一线小生也是理所当然.个人以为他最合适配张家辉,吴启华,陈锦鸿。
为什么TVB国语配音听起来都挺好听,和正常的普通话听着不一样呢?_百度...
很简单,TVB是找真正有本事的来配音,配音需要真正标准的普通话或者国语。而大陆的则是要靠关系的,配出来的都是北京普通话。
tvb国语配音人员差不多都是从大陆过去的相关人员,他们一般都是在不断实践中反复磨练出来的,都很有经验的。 相关人员的介绍:你可以参考参考! 生1号:杜燕歌。
现在一般都是有专业的在tvb工作的配音进行完成工作。举个例子,你经常能听到的以前的韩剧,比如大长今啊,一听就会知道是台湾给配音的,比如我和你,他们会配成“我han你”,就像还珠第一部里的五阿哥一样。总之,和内地的大部分配音听起来会有很大区别。也成为一种习惯。
可能是因为早期的tvb配音团队都是台湾人吧,比如早期的香港电影、tvb电视剧,台湾配音的口音会相对重一些,尤其电影,配音会夸张一点来凸显角色。
关于TVB配音
1、很多人都有自己专门的配音演员的,tvb 的就专门有一批人为那些剧目配音,有同期配音和后期配音。你可以看看天天向上,有一集说的就是配音演员。日本动画电影什么的,还有些都是配刘德华梁朝伟他们的。那期很好看呢。 补充: 那些人可以用不同的 声带 发音配很多人很多种感觉的,声优真的很神奇的。
2、tvb有自己的国语配音组,至于是哪里人,我只能说是那些移民香港的人,因为当中有台湾的,国内的,本地的香港人,还有新加坡那边的。目前男声15人男声…张艺,杜燕歌,黎鸿和,刘印生,孙燕超,刘一飞,许秉珩(原班底)赵威,黄法勤,蔡济生。这些是有配音底子而中途加入的 林朗钧,禹琨,孙忠文,。
3、粤语版和国语版的字幕是一样的,但是国语配音演员会把一些比较有香港语言特色的句子换一种说法,怕不懂粤语的观众不理解。有些会换一种说法便于理解,有的会干脆说成另一句话。
4、林丹凤,日向冬树(Keroro军曹TVB版本) ,基路仔(百变小樱) ,邪留丸(反斗小王子) ,五更(为食龙少爷)。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
发表评论